Just Released::
Book Title: Selected Chinese And English Poems of Zeng Qingwen
Author: Zeng Qingwen
Book Series of the World Poets
Editor-in-chief: Arthur Zhang
Cover Artist: Steve Johnson, USA
Copyright©2024 by Zeng Qingwen
Translated into English by Zhang Zhizhong
Published by Poetry Pacific Press
E-mail: iptrc@163.com
Printing Supervisor: Changming Yuan
First Printing: September, 2024
Total Characters: 180,800
Price: CAD30.00 USD 25.00 EURO 20.00
ISBN 978-1-7380046-2-1
目录 CONTENTS
行走在长江源头………………………………………………………………………………6
Walking Along the Source of the Yangtze River………………………………………………7
听嘉陵唱晚……………………………………………………………………………………8
Fisherman’s Songs Along Jialing River………………………………………………………9
独坐江边……………………………………………………………………………………10
Sitting Alone by the River……………………………………………………………………11
望夔门………………………………………………………………………………………12
Watching Kuimen Gate………………………………………………………………………13
坐在明亮的石头上总是想江河……………………………………………………………14
Sitting on a Bright Stone to Think of Rivers………………………………………………15
子时…………………………………………………………………………………………18
The Midnight Hour…………………………………………………………………………19
篆刻师的魔…………………………………………………………………………………20
The Magic of the Seal Cutter………………………………………………………………21
读《曾国藩传》……………………………………………………………………………22
Reading The Biography of Zeng Guofan……………………………………………………23
宏村…………………………………………………………………………………………24
Hongcun Village……………………………………………………………………………25
七夕 我在月光里拾到什么………………………………………………………………26
What Did I Pick Up in the Moonlight………………………………………………………27
生活片断(之一)……………………………………………………………………………28
Fragments of Life (Part 1) ……………………………………………………………………29
生活片断(之二)……………………………………………………………………………30
Fragments of Life (Part 2) ……………………………………………………………………31
生活片断(之三)……………………………………………………………………………32
Fragments of Life (Part 3) ……………………………………………………………………33
把我的心沉浸在江水里……………………………………………………………………34
Immerse My Heart in the River………………………………………………………………35
碧峰峡………………………………………………………………………………………36
Bifeng Gorge…………………………………………………………………………………37
成都的闲……………………………………………………………………………………38
The Leisure in Chengdu………………………………………………………………………39
宽窄巷子……………………………………………………………………………………40
The Broad and Narrow Alley…………………………………………………………………41
观蚂蚁迁徙 有感…………………………………………………………………………42
Inspired at Ants Migrating……………………………………………………………………43
满是月光……………………………………………………………………………………44
Full of Moonlight……………………………………………………………………………45
川剧变脸……………………………………………………………………………………46
Face-Changing of Sichuan Opera……………………………………………………………47
告白…………………………………………………………………………………………48
Confession……………………………………………………………………………………49
月上眉梢……………………………………………………………………………………50
The Moon Upon the Brow…………………………………………………………………51
冬……………………………………………………………………………………………52
Winter………………………………………………………………………………………53
阳台看花……………………………………………………………………………………54
Admiring Flowers on the Balcony……………………………………………………………55
星期一………………………………………………………………………………………56
Monday………………………………………………………………………………………57
为二立碑……………………………………………………………………………………58
A Monument Set Up for Two………………………………………………………………59
活着 一切安好……………………………………………………………………………60
To Live Well, All Is Well……………………………………………………………………61
枪手…………………………………………………………………………………………62
The Gunner…………………………………………………………………………………63
所处状态……………………………………………………………………………………64
The Status……………………………………………………………………………………65
眼前的郎木寺………………………………………………………………………………66
Langmu Temple Before Me…………………………………………………………………67
我活在快乐的泪光里………………………………………………………………………68
I Live in Tears of Joy…………………………………………………………………………69
喝咖啡的女孩………………………………………………………………………………70
The Girl Drinking Coffee……………………………………………………………………71
春思…………………………………………………………………………………………72
Spring Longing………………………………………………………………………………73
三亚的冬天…………………………………………………………………………………74
The Winter of Sanya…………………………………………………………………………75
照镜子………………………………………………………………………………………76
Looking into the Mirror………………………………………………………………………77
心流淌 随丽江的雪水……………………………………………………………………78
The Heart Flows with the Snow Water of Lijiang……………………………………………79
妙用…………………………………………………………………………………………80
Magical Effect………………………………………………………………………………81
小时候 一块凉板搭空坝…………………………………………………………………82
In Childhood an Empty Dam with a Cool Slab………………………………………………83
切一块时间片断……………………………………………………………………………84
Cut a Slice of Time……………………………………………………………………………85
瓦尔登湖……………………………………………………………………………………86
The Walden…………………………………………………………………………………87
怨……………………………………………………………………………………………88
Complaint……………………………………………………………………………………89
我想好了……………………………………………………………………………………90
I Have Thought It Over………………………………………………………………………91
一个人………………………………………………………………………………………92
A Person………………………………………………………………………………………93
回忆旧事二三章……………………………………………………………………………94
Recalling the Past Events……………………………………………………………………95
在二月的春风里……………………………………………………………………………96
In the Spring Wind of February………………………………………………………………97
滑过…………………………………………………………………………………………98
Skimming Over………………………………………………………………………………99
回忆书………………………………………………………………………………………100
The Book of Memories……………………………………………………………………101
窗台小记……………………………………………………………………………………102
Notes Against the Window…………………………………………………………………103
金沙江的月…………………………………………………………………………………104
The Moon Over the Jinsha River……………………………………………………………105
《尚书·盘庚》示……………………………………………………………………………106
Revelation of Book·Pangeng………………………………………………………………107
恰似人面桃花………………………………………………………………………………108
Like a Girl’s Face and a Peach Blossom……………………………………………………109
勿忘我………………………………………………………………………………………110
Forget Me Not………………………………………………………………………………111
悟《易经》…………………………………………………………………………………112
Enlightenment from The Book of Changes…………………………………………………113
世界好小……………………………………………………………………………………114
Small Is the World…………………………………………………………………………115
雨夜…………………………………………………………………………………………116
The Rainy Night……………………………………………………………………………117
读武侯祠……………………………………………………………………………………118
Reading Zhuge Liang Memorial Hall………………………………………………………119
伫立草堂 想起杜甫………………………………………………………………………120
In Du Fu Thatched Cottage…………………………………………………………………121
看……………………………………………………………………………………………122
To See………………………………………………………………………………………123
换位思考……………………………………………………………………………………124
Transpositional Consideration………………………………………………………………125
莲花湖畔……………………………………………………………………………………126
By Lotus Lake………………………………………………………………………………127
落日…………………………………………………………………………………………128
The Setting Sun……………………………………………………………………………129
谈把玩………………………………………………………………………………………130
Leisurely Appreciation………………………………………………………………………131
谈人生………………………………………………………………………………………132
On Life………………………………………………………………………………………133
过峡江………………………………………………………………………………………134
Crossing Xiajiang River……………………………………………………………………135
为鸟哭泣……………………………………………………………………………………136
Weeping for the Birds………………………………………………………………………137
在沱沱河畔…………………………………………………………………………………138
By Tuotuo River……………………………………………………………………………139
河流札记(之一) 沟壑 ……………………………………………………………………140
Notes on the River (I): Rills and Rivers……………………………………………………141
河流札记(之二) 春江水 …………………………………………………………………142
Notes on the River (II): the River in Spring…………………………………………………143
长江岸………………………………………………………………………………………144
The Banks of the Yangtze River……………………………………………………………145
写在新桥水库………………………………………………………………………………146
Written by the Xinqiao Reservoir…………………………………………………………147
两岔水库行…………………………………………………………………………………148
Visiting the Liangcha Reservoir……………………………………………………………149
魔术…………………………………………………………………………………………150
Magic………………………………………………………………………………………151
那三年………………………………………………………………………………………152
Those Three Years…………………………………………………………………………153
虚空…………………………………………………………………………………………154
Void…………………………………………………………………………………………155
长岭凼祭……………………………………………………………………………………156
Changlingdang Sacrifices…………………………………………………………………157
自画像………………………………………………………………………………………160
Self-Portrait…………………………………………………………………………………161
译者简介……………………………………………………………………………………162
About the translator…………………………………………………………………………163
No comments:
Post a Comment